Atumn Journey

autumn-287393_1280

It is autumn
It is autumn indeed
Summer with its warmth and joyful tone
Over for this time
The forest dresses herself in new colors
Leaves and pine needles change into orange and red
Everything testifies of life in another faze
It is orange and red, but it is not dead
The autumn first feels like a change of clothes
The outer changes color and contour
Later it leads you deeper
The fall is a time for
Fading
Forethought
Flux
Formation
Again, everything is on a journey

____________________________________________________________________

Høstvandring

Det er høst
Det er sannelig høst
Sommeren med sin varme og glade klang
Over for denne gang
Skogen klær seg i nye farger
Løv og barnåler skifter også over til oransje og rødt
Alt vitner om liv i en annen fase
Det er oransje og rødt, men ikke dødt
Høsten er først som et klesskifte
Det ytre skifte farge og kontur
Senere leder høsten deg dypere
Høsten blir en tid for
Foreldelse
Forberedelse
Forandring
Forvandling
Alt er igjen på vandring

On The Mountain / På fjellet

Sommerfugl Stokke Retreat 2024

On the Mountain

Once,
you called me and set me
on the top of the mountain
There I saw
the Indescribable Light
In this Light my soul would linger
But it was not the time

-Now, dear child, you must learn to walk
Step down from the mountain you must
Soon you will neither feel or see
There will be darkness
On the road to the Secret Place

På fjellet

En gang,
du kalte meg opp
på den høyeste tinde
Der fikk jeg se det
Ubeskrivelige lys
I det Lyset ville min sjel forbli
Men det var ikke dens tid

-Nå, kjære barn, må du lære å gå
Stige ned fra fjellet du må
Intet vil du snart føle eller se
Det vil bli mørkt
På veien til det Hemmelige sted

I det stille rom / In The Silent Room

httpspixabay.comphotosbench-bank-seat-rest-forest-1190768

Du beveger deg mot dette
Du kan bare ane det
Men se det – gjør du ikke
Likevel beveger du deg dit

Du har en lang vandring bak deg
Det er som om du har nådd et punkt
Føttene vil ikke gå lengre
Bevegelsen stopper opp

Så med ett blir det stille
Det har først stilnet rundt deg nå
Så finner du Stillheten i ditt indre
Her har alt det andre stanset opp

Denne Stillheten har vært her lenge
Har båret og brakt deg der du er nå
Og den kaller på deg
Det er på tide å forbli en stund i det stille rom

Translation Norwegian – English with the help of ChatGPT:

You move towards this
You can only sense it
But see it – you do not
Yet you come closer

You have a long journey behind you
It is as if you have reached a point
The feet will not carry you any longer
The movement stops

Then suddenly it becomes quiet
It has first quieted around you now
Then you find the Silence within you
Here everything else has stopped

This Silence has been here for a long time
Has carried and brought you to where you are now
And it calls to you
It is time to remain for a while in the silent room

Slippe fri

httpspixabay.comphotosbackpack-rocks-sun-summit-peak-7832746

Det er på tide nå

å sette sekken ned

og pakke ut det du har

.

Det er nå du trenger

å betrakte disse ting

du så lenge har båret på

.

Nå kan du ikke gå lengre

med så stor ei bør

Du må se hva det er

.

For det kan du greie nå

Å se hva du har båret på

kan børa bli lettere

.

Ta deg tid

Ta deg god tid til å se

Betrakte – omslutte – ikke forakte

.

Det du har båret på

Kan nå ENDELIG

slippes fri